Lyrics and translations of the song aimer- zankyou sanka (kimetsu no yaiba opening 1 season 2)

In this article, we will translate again from
Aimer- zankyou sanka (kimetsu no yaiba opening 1 season 2)





and read too

Romaji

Ta ga sode ni 
Saku genka
Tada soko ni 
Ai wo otoshita 
Hade ni iro wo 
Tokasu yoru ni 
Ginshu no 
Tsuki wo soete 

Korogaru youni 
Kaze wo kitte 
Tsumazuku goto ni 
Tsuyoku natta 
Hikari mo itami mo
Ikari mo zenbu 
Dakishimete 
Erabarenakereba 
Erabeba ii 

Koe yo todoroke 
Yoru no sono mukou e 
Namida de nijindeta 
Anna ni 
Tooku no keshiki made 
Hibiki watare 
Nani wo kanadete?
Dare ni todoketakute? 
Futashika na 
Mama de ii 
Donna ni 
Kurai kanjou mo 
Donna ni 
Nagai kattou mo 
Uta to chire zankyou  

Tada hitori
Mau senya 
Tagaenai 
Tai wo 
Musubeba 
Hade na iro mo 
Makasu youni 
Shinku no ka 
Koso ahare 

Kono saki 
Donna tsurai toki mo 
Kuchisaki yori mo 
Mune wo hatte 
Idaita 
Yume no akari wo 
Zenbu tadoru dake 
Nigedasu tame 
Koko made kitan
Janai darou 

Erabarenakereba 
Erabeba ii 

Koe wo karashite 
Moeru hana no youni 
Yamima wo 
Terashitara 
Aimai sugiru 
Seikai mo 
Fumen ni shite 
Yoru wo kazoete 
Asa wo egaku youna 
Azayaka na 
Ne wo narasu 
Donna ni 
Fukai koukai mo 
Donna ni 
Takai genkai mo 
Kakikeshite zankyou

English

A flower of illusion
blooms on someone's sleeve
Just dropping
an indigo right there
On the night when I was
flamboyantly melting colors,
and decorating them 
with a scarlet moon 

Flying against the wind 
as if falling over,
I got stronger 
every time I stumble
Even the light, 
pain or anger 
I'll embrace them all
Just choose
if you aren't chosen

Oh voice, 
roar beyond 
the night over there
that's blurred by tears
Resound to 
that faraway scene
What will you play?
Who do you want to reach?
It's fine even if 
you're still uncertain
No matter how dark 
the feeling is
No matter how long 
the conflict is
Disperse into a song, echo

Dancing all alone 
for thousand nights
If only I can tie
an unaltered belt (bond)
Just like 
even defeating
the flamboyant colors,
deep crimson scent is 
the dearest

No matter how hard the times 
I've to face after this,
I'll puff out my chest 
instead of a mere speaking
I just need to follow
all the glow of dreams
I cherished
We've come all the way 
to this place 
not just to run, right? 

Just choose
if you aren't chosen

I let my voice run out 
like a burning flower 
illuminating the darkness
Just make this 
overly ambiguous 
right answer
as your music sheet
While counting the nights, 
I'll ring 
a vibrant sound 
that will paint the morning
No matter 
how deep the regret is
No matter 
how high the border is
Drown them out, echo 

kanji

あなたの袖に咲く幻想の花は誰?

そこにインディゴを落としただけ

色が際立って溶ける夜に 真っ赤な銀色の月を添えて


転がるように風を切る

つまずくたびに強くなる

光も痛みも怒りも全部抱きしめて

選択されていない場合は選択


響け 夜の彼方に轟く

涙で拭いて 遠い景色に響いて

何してるの? 「誰に連絡したいですか?」

まだわからない

どんなに暗い気持ちでも

どれだけ紛争が続いても

歌ってシェア

エコー


千夜は一人で踊る

まぎれもない帯を結べば

派手な色に勝る赤いお香


どんなに辛い未来でも

唇よりも胸をこじ開けて

君が抱いた夢のすべての光をただ追いかけて

逃げに来たんじゃないの?


選択されていない場合は選択


虚ろな声で 燃える花のように

闇を照らせば

曖昧すぎる正解も譜面に書いてある

夜を数え朝を描くようなもの

明るい音を出す

どんなに深い後悔があっても

どんなに上限があっても

消して

エコー


That's it for this time, thank you 

No comments:

Powered by Blogger.