Atarayo - Mata Natsu wo Ou Lyrics (Chasing Summer Again)

 

Atarayo - Mata Natsu wo Ou Lyrics (Chasing Summer Again) kanji romaji english full song translation また夏を追う


Romaji

tsuyuake no sora nijimu machi
mado kara sukeru gaitou wa
maru de tsukiakari no you ni
bokura wo terasu

kaketa yozora ni chirakatta
kensou ni magireru hoshi wa maru de
bokura no you sa
jibun wo kakushiteru

naku no wa mou yame ni surun da
koko kara wa hitori arukun da
kimi igai no dareka wo mata aiseru you ni
hora zutto
bokura wa kitto dokoka de itsumo
nanika wo machigaete itan da ne
sore demo kawarenai kimi wo torinokoshite
itsushika boku dake kawatte itan da
hora kizukeba mou
mata natsu wo ou

ienai kizu ga fuete iku
toritsukurou dake no bokura no hibi wa
amari ni moroku kuzureteitta

"kawatta ne" to kimi wa iu kedo
kawaranakereba motto hayaku
owatteita
sore sae shiranain daro

naku no wa mou yame ni surun da
nakanai kimi ga naita kara
kore ja maru de boku no hou ga waru mono mitai da
demo kitto
kimi kara mita boku wa zutto
tooku wo aruite itan da ne
dakara mou kawarenai kimi wo torinokoshite
itsushika boku dake kawatte itan da
hora kizukeba mou
mata natsu wo ou

miren mo koukai mo
zenbu sutete shimaetara isso
raku ni nareru darou ni
deki ya shinain da
machichuu ni afureteru
kimi no kage wo miru tabi
mata naite shimaun da

naku no wa mou yame ni surun da
koko kara wa hitori arukun da
kimi igai no dareka wo mata aiseru you ni

English

In the city that obscures the sky at the end of the rainy season
Street lamp seen through the window
Like the moonlight
That shines on both of us

Scattered in the slowly fading night sky
The stars that disappeared into the frenzy
Just like the two of us
Who hides us

I will stop crying
From here, I will walk alone
So that I can love someone other than you again
You know, all this time
Maybe we always do something wrong
I don't know where it is
But still you can't change, I left you
Unknowingly, only I have changed
Hey, when I realized it
I'm chasing summer again

The wounds that can't be expressed are getting bigger
The days we live together just to cover it up
Too fragile and messy

You said, "you've changed"
But if it stays like that
Maybe this will all end sooner
You don't even care about that

I will stop crying
And you start to cry
It makes me look like a bad person
But I'm sure
From your point of view
I've walked quite a distance
That's why I left you, who can't change anymore
Unknowingly, only I have changed
Hey, when I realized it
I'm chasing summer again

If only I could throw away
All those remaining feelings and regrets
It will definitely be easier
But I can't
Every time I see your shadow
So many in this whole city
I'm crying again

I will stop crying
From here, I will walk alone
So that I can love someone other than you again

Kanji

梅雨明けの空滲む街
窓から透ける街灯は
まるで月明かりのように
僕らを照らす

欠けた夜空に散らかった
喧騒に紛れる星はまるで
僕らのようさ
自分を隠してる

泣くのはもうやめにするんだ
ここからは一人歩くんだ
君以外の誰かをまた愛せるように
ほらずっと
僕らはきっとどこかでいつも
何かを間違えていたんだね
それでも変われない君を取り残して
いつしか僕だけ変わっていたんだ
ほら気づけばもう
また夏を追う

いえない傷が増えていく
取り繕うだけの僕らの日々は
あまりに脆く崩れていった

「変わったね」と君は言うけど
変わらなければもっと早く
終わっていた
それさえ知らないんだろ

泣くのはもうやめにするんだ
泣かない君が泣いたから
これじゃまるで僕の方が悪者みたいだ
でもきっと
君から見た僕はずっと
遠くを歩いていたんだね
だからもう変われない君を取り残して
いつしか僕だけ変わっていたんだ
ほら気づけばもう
また夏を追う

未練も後悔も
全部捨ててしまえたらいっそ
楽になれるだろうに
出来やしないんだ
街中に溢れてる
君の影を見る度
また泣いてしまうんだ

泣くのはもうやめにするんだ
ここからは一人歩くんだ
君以外の誰かをまた愛せるように

No comments:

Powered by Blogger.