Soredemo Ayumu Wa Yosetekuru Op Lyrics 花澤香菜「駆け引きはポーカーフェイス」

 

soredemo ayumu wa yosetekuru op lyrics 花澤香菜「駆け引きはポーカーフェイス」kanji romaji english full song translation



Romaji

Sa fumidasou 1-po mae e
kimi no kodo kanji sasete
kakehiki wa pokafeisu
kidzuka retaku wanaikara

kyori ni sh#te su-senchi
mawari michi sh#te
egao neratteru
hisokana esutoratejia

suki ga nai difensu
mosukoshidake
ayumiyorukara muko o mite ite
kizutsuku no kowaku naru

son’na yoru mo aru
surechigai kara no chansu
nogasanai yo dai gyakuten
sa fumidasou 1-po mae e

monogatari wa jibun de
kakidashi wa itsumo `honto wa’`zutto’ kara
takuraminara shinko-gata
kimi no kodo kanji sasete

kakehiki wa pokafeisu
kidzuka retaku wanaikara
nigatena sekkin-sen
yoyuna furi de

fui o neratteru
moto no kimi o shiritai
`isso kokoronomamani’
son’na wana mo aru

norikireba kotchi no tan
mochikotaete saizensen
uragaeshi no kobo de
yudanhakinmotsu

makasete
tsukuru nda, unmei tte
tsuyoi ketsui kara
marude sekai de futari dake

(Just Two of Usdesho)
gemu no naka ni iru yona
(tsudzuite ku Secret Wars)
kimi tonara

(kimi tonara)
itsuka toberu hazu
(toberu hazu)
erande, mirai

teki ka mikata de
mo kimete arukeredo
taido ni hade nai yo ni
sa fumidasou 1-po mae e

monogatari wa jibun de
kakidashi wa itsumo `honto wa’`zutto’ kara
takuraminara shinko-gata
kimi no kodo kanji sasete

kakehiki wa pokafeisu
kidzuka retaku wanaikara

English

Come on, let's take a step forward Let
me feel your heartbeat My
tactics are with a poker face
I don't want to be noticed

A few centimeters away, the secret estratesia is aiming
for a
smile

A defense without gaps,
just a little more
, I'll come closer, so look over there

There are nights when I get scared of getting hurt Don't miss
the chance from miscommunication

Come on, let's take a step forward I'm the one who writes the
story I always start with
"really" and "always"
If it's Takurami, it's a progressive form
Let me feel your heartbeat, I'm
playing a poker face
because I don't want to be noticed

I'm not good at close-quarters combat
, pretending to be
relaxed, aiming for surprises, I
want to know who you really are

"Just follow your heart"
There are traps like that
If you can get through it, it's your turn
Hold on to the front line

Don't let your guard down in the inside-out offense and defense
Leave it to
me, fate is made
from a strong determination

It's as if we're the only two in the world
(Just Two of Us, isn't it?)
It's like we're in a game
(Continuing Secret Wars)
With you
(With you)
Someday, we should be able to fly (
I should be able to fly)

I've already decided, but
don't let it be your attitude

Come on, let's take a step forward I'm the one who writes the
story I always start with
"really" and "always"
If it's Takurami, it's a progressive form
Let me feel your heartbeat, I'm
playing a poker face
because I don't want to be noticed

Kanji

さあ踏み出そう1歩前へ
キミの鼓動感じさせて
駆け引きはポーカーフェイス
気づかれたくはないから

距離にして数センチ
まわりみちして
笑顔ねらってる
ひそかなエストラテジア

隙がないディフェンス
もう少しだけ
歩み寄るから向こうをみていて

傷つくの怖くなる
そんな夜もある
すれ違いからのチャンス
逃さないよ大逆転

さあ踏み出そう1歩前へ
物語は自分で
書き出しはいつも「ほんとは」「ずっと」から
タクラミなら進行形
キミの鼓動感じさせて
駆け引きはポーカーフェイス
気づかれたくはないから

苦手な接近戦
余裕なフリで
不意をねらってる
素のキミを知りたい

「いっそ心のままに」
そんな罠もある
乗り切ればこっちのターン
持ちこたえて最前線

裏返しの攻防で
油断は禁物
まかせて
作るんだ、運命って
強い決意から

まるで世界でふたりだけ
(Just Two of Usでしょ)
ゲームのなかにいるような
(続いてくSecret Wars)
キミとなら
(キミとなら)
いつか飛べるはず
(飛べるはず)
選んで、未来
敵か味方で

もう決めてあるけれど
態度にはでないように

さあ踏み出そう1歩前へ
物語は自分で
書き出しはいつも「ほんとは」「ずっと」から
タクラミなら進行形
キミの鼓動感じさせて
駆け引きはポーカーフェイス
気づかれたくはないから

No comments:

Powered by Blogger.