Lyrics and translations of the song komi can't communicate Cidergirl「Cinderella」 opening season 1

In this article, we will translate again from, 

komi can't communicate Cidergirl「Cinderella」 opening season 1 




and read too

Sasai na yorokobi tachi wo sodatete ikimasen ka
[Would you like to nurture the little things in life with me?]

Anata no kao ga sukoshi samishisou de
Jooku no hitotsu demo ietara naa
[You look a little lonely]
[I wish I could tell a joke or two]

Afureru kimochi ni tomadotte wa
Nando mo shitatameru raburetaa
Itsu made marumete suteteiru no
[In a rush of emotions]
[I write a love letter over and over again]
[Each time crumpling and throwing it away]

Me to me aeba fushigi na mon de
Muri shite warattemo barete shimau na
Hai kabuttemo daijoubu anata ga iru no naraba
[When our eyes meet, oddly enough]
[a forced smile is bound to get caught]
[I don’t mind being covered in ashes as long as you’re here]

Ki no kiita koto wa ienai kedo
Issho ni neko ni ai ni ikimasen ka
Sasai na yorokobi tachi wo sodatete ikimasen ka
[I can’t say anything clever]
[But would you like to go and see a cat together?]
[Would you like to nurture the little things in life with me?]

Netemo sametemo mune ga kurushii no wa
Ato sukoshi yuuki wo dasenai kara
[Asleep or awake, my heart aches]
[because I just can’t work up the courage]

Ima wa mada kono mama kizukanai furi de
Bibidi babidi buu mahou wo moa en moa
[Gonna stay put for now, pretend not to notice]
[Bibide babide boo, more and more magic]

Chikazuku hodo wakan naku natte kabocha mo baka ni naru
[The closer I get, the less I understand, the pumpkin loses its grip]

Ganbattemo kanashii toki ni wa
Yorimichi shi nagara kaerimasen ka
Yuuyake ni inori wo komete ashita wa waraeru you ni
[If you’re feeling sad, no matter how hard you try]
[why don’t we make a detour on our way back home?]
[And pray to the sunset so that we can smile the next day]

Sakura no hana umi no aosa ochiba to yuki no juutan
Hitori ja ki zukenai utsukushisa wo shitta
Amakute nigai aji mo shitta
[Cherry blossoms, blue ocean, a carpet of fallen leaves and snow]
[Discovering beauty, we fail to notice by oneself]
[I now know what bittersweet taste like]

Itsuka owari ga kite shimaeba sorezore no michi wo ayunde iku kara
Hai kabutteru baai janai shinderera ja aru mai shi
[When this is all over, we’ll go our separate ways]
[No time to be covered in ashes, this is not Cinderella]

Kore kara mo anata no tonari ga ii
Nante koto no nai hibi wo sugoshite
Sasai na yorokobi tachi wo sodatete ikimasen ka
[I want to stay by your side]
[And spend an ordinary life]
[Would you like to nurture the little things in life with me?]

kanji

サイダーガール - シンデレラ

 

些細なよろこびたちを育てていきませんか

 

あなたの顔が少し寂しそうで

ジョークのひとつでも言えたらなあ

 

溢れる気持ちに戸惑っては

何度もしたためるラブレター

いつまで丸めて捨てているの

 

目と目合えば 不思議なもんで

無理して笑ってもバレてしまうな

灰かぶっても大丈夫 あなたがいるのならば

 

気の利いたことは言えないけど

一緒に猫に会いにいきませんか

些細なよろこびたちを育てていきませんか

 

寝ても覚めても 胸が苦しいのは

あと少し 勇気を出せないから

 

今はまだこのまま 気づかないふりで

ビビディバビディブー 魔法をモアエンモア

 

近づくほど わかんなくなって かぼちゃも馬鹿になる

 

頑張っても 悲しいときには

寄り道しながら帰りませんか

夕焼けに祈りを込めて 明日は笑えるように

 

桜の花 海の青さ 落ち葉と雪の絨毯

一人じゃ気づけない 美しさを知った

甘くて苦い味も知った

 

いつか終わりが来てしまえば それぞれの道を歩んでいくから

灰かぶってる場合じゃない シンデレラじゃあるまいし

 

これからもあなたの隣がいい

なんてことのない日々を過ごして

些細なよろこびたちを育てていきませんか


That's it for this time, thank you 

No comments:

Powered by Blogger.