Gen Hoshino - I Wanna Be Your Ghost (feat. Ghosts) Lyrics / Ghost Book theme song

 

Gen Hoshino - I Wanna Be Your Ghost (feat. Ghosts) Lyrics / Ghost Book theme song kanji romaji english full song translation



Romaji

Shizuka ni tokei no hari ga tomatte

Mado kara nurui kaze to tomo ni ikitaru


Matsuru koto wo wasureta orokamono tachi no yo

Makura hau koe ga kimi ni sasayaitara


Obake ga deru zo

Mimi no ushiro ano yo ga odoru

Obake ga deru zo

Dakedo warito soko made wa warukunai

Obake ga kimi wo

Tsurete mienu sekai wo asobu

Obake wa iru zo

Dakedo ikita hito yori wa kowakunai yo


Hisoka ni kimi no kata ni tomatte

Kono yo ga kawari yuku sama wo miteru


Nazuku koto de warera umarete kita itsu no hi mo

Michi wo ukeireru koto ga moshi dekitara


Obake ga deru zo

Kawa no mukou ano ko ga odoru

Obake ga deru zo

Mune no yami wo tabe nagara utaidasu

Obake ga kimi wo

Otona kikenu kotoba de warau

Obake wa iru zo

Soba de itsumo miteru kara oboetete ne


Nageku tami ni tayou na kami ni

Ikizumaru kono chikyuu ni

Kimi ga tsukuri bake deru


Obake ga deru zo

Ikite odoru bokura wo tsunagu

Obake ga deru zo

Namida fuite asobu shika nai kara ne

Obake ga kimi wo

Nokoshi mienu sekai e kaeru

Obake wa iru zo

Saraba ikiru hito tachi yo ki wo tsukete ne


English

The hands on the clock stop quietly

Through the window, they come on lukewarm winds


To a world of fools who’ve forsaken them

When a voice creeping on your pillow whispers to you


Ghosts will emerge

Behind your ears, the otherworld dances

Ghosts will emerge

But they’re not all that bad

They’ll take you along

To play in a world no one can see

Ghosts are real, you know

But they’re not as scary as the living


Secretly perched on your shoulder

Watching our world change


We’re born when we’re named, that’s how it is

If we can embrace the unknown


Ghosts will emerge

On the far side of the river, that child dances

Ghosts will emerge

While devouring the darkness in our hearts, they sing

They’ll laugh at you

In a language no adults can hear

Ghosts are real, you know

They’re always watching from the sidelines, so don’t you forget


Both mourners and gods exist

Breaking out of this stifled Earth

You create and ghosts come pouring out


Ghosts will emerge

Bringing us together, the dancing living

Ghosts will emerge

Wipe your tears and play, that’s all we can do

The ghosts leave you behind

Returning to a world that no one can see

Ghosts are real, you know

Farewell, mortals, and take care


Kanji

静かに 時計の針が止まって

窓から ぬるい風と共に来たる


祭ることを忘れた 愚か者達の世

枕這う声がきみに 囁いたら


おばけが でるぞ

耳のうしろ あの世が踊る

おばけが でるぞ

だけど わりとそこまでは悪くない

おばけが きみを

連れて 視えぬ世界を遊ぶ

おばけは いるぞ

だけど 生きた人よりは 怖くないよ


密かに きみの肩に留まって

この世が 変わりゆく様を観てる


名付くことで 我ら生まれてきた いつの日も

未知を受け入れることが もしできたら


おばけが でるぞ

川の向こう あの子が踊る

おばけが でるぞ

胸の闇を 食べながら歌いだす

おばけが きみを

大人 聴けぬ言葉で笑う

おばけは いるぞ

側で いつも見てるから 覚えててね


嘆く民に 多様な神に

行き詰まるこの地球に

きみが創り 化け出る


おばけが でるぞ

生きて踊る ぼくらを繋ぐ

おばけが でるぞ

涙拭いて 遊ぶしかないからね

おばけが きみを

残し 視えぬ世界へ帰る

おばけは いるぞ

さらば 生きる人たちよ 気をつけてね

No comments:

Powered by Blogger.