Romaji
Erabe yo kawari yuku jidai wo warikirenaku tomo
Kono toki kono butai wo ikinuku kara
Tegotae no nai kyou de sae mo
Tsumugu yo dekoboko na kore no michi ni furisosogu ame sansan to
Nayamashiku ikimadou bokura no
Kanashimi sae mo mizu ni nagashite yuku
Sabitsuita jitensha wo hashirasete kimi e to mukau no sa ame ni nure nagara kaerou
Rinji nyuusu no shirase de wa
Douyara kore kara doshaburi no ame ga fururashii
Kasa wo wasureta tameiki wa
Yuudachi ga tsurete kita natsu no nioi ni hodokete yuku
Kako wo utau kanashimi tachi ga kumo to nari ame wo uchitsukeru
Sakebe yo ki no hareru made koe wa ame ni kakikesare
Ima ja doko no dare ni mo todokanakute mo
Teokure ni natte shimatta mirai e sae mo
Tsunagu yo sono baton wo
Shizuka ni matteru hito ga iru ame sansan to nayamashiku
Ikimadou bokura no kanashimi sae mo mizu ni nagashite yuku
Senrosoi kaze wo kiri icchokusen ni kimi e to mukau no sa ame ni nure nagara kaerou
Ame sansan to furisosogi natsu wo hajiite hansha shita bokura wo utsushidasu
Ame sansan to furisosogi natsu wo oyoide zubunure no bokura wo utsushidasu
Hageshiku teritsukeru taiyou yo bokura wo michibiite okure yo
Mirai wo utau kotoba dake ga kaze to nari mori wo fukinukeru
Erabe yo kawari yuku jidai wo warikirenaku tomo
Kono toki kono butai wo ikinuku kara
Aoki haru no mabataki kara nando sameyou tomo
Tsumugu yo dekoboko na kore no michi ni furisosogu ame sansan to
Nayamashiku ikimadou bokura no
Kanashimi sae mo mizu ni nagashite yuku
Sabitsuita jitensha wo hashirasete kimi e to mukau no sa ame ni nure nagara kaerou
English
Choose, an era where we bring change, even if we can't break it
Because in this time, this stage, we continue to live
Even today, unaffected
We knit it, along this bumpy road, when the bright rain pours down
We live in confusion and trouble
Even our sorrows are washed away by the water
Pedaling my rusty bicycle, heading towards you, let's go home with the rain drenching us
According to the latest news reports
Looks like it's going to rain heavily after this
Forgot to bring an umbrella, I sighed
Dissolve in the smell of summer brought by the sudden rain
The sadness that sings of the past becomes a cloud that rains down on us
Scream, until you feel better, your voice will be drowned out by the rain
For now, even though it won't reach anyone and anywhere
And even though it's too late, even for the future
We'll connect the baton
There are people waiting quietly, when the sunny rain comes
We live in confusion and trouble, even our sorrows are washed away by the water
Moving fast against the wind along the rails, heading straight for you, let's go home with the rain drenching us
The bright rain that fell heavily, played and reflected the summer, reflected back on us at that time
The bright rain that fell heavily, reflecting back our soaking wetness from swimming all summer
O sun that shines on the earth so brightly, guide us
Only words that sing the future, will be the wind that blows through the forest
Choose, an era where we bring change, even if we can't break it
Because in this time, this stage, we continue to live
No matter how many times we try to wake up from those blue spring blinks
We knit it, along this bumpy road, when the bright rain pours down
We live in confusion and trouble
Even our sorrows are washed away by the water
Pedaling my rusty bicycle, heading towards you, let's go home with the rain drenching us
Kanji
選べよ 変わりゆく時代を 割り切れなくとも
この瞬間この舞台を 生き抜くから
手答えの無い 今日でさえも
紡ぐよ でこぼこな此の道に 降り注ぐ雨燦々と
悩ましく 生き惑う僕らの
悲しみさえも 水に流してゆく
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
臨時ニュースの報せでは
どうやらこれから土砂降りの雨が降るらしい
傘を忘れた溜め息は
夕立ちが連れてきた夏の匂いに解けてゆく
過去を謳う悲しみ達が 雲となり雨を打ちつける
叫べよ 気の晴れるまで 声は雨に掻き消され
今じゃ何処の 誰にも届かなくても
手遅れになってしまった 未来へさえも
繋ぐよ そのバトンを
静かに待ってる人がいる 雨燦々と悩ましく
生き惑う僕らの 悲しみさえも水に流してゆく
線路沿い風を切り 一直線に君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
雨燦々と降り注ぎ 夏を弾いて反射した 僕らを映し出す
雨燦々と降り注ぎ 夏を泳いでずぶ濡れの 僕らを映し出す
烈しく照りつける太陽よ 僕らを導いておくれよ
未来を謳う言葉だけが 風となり森を吹き抜ける
選べよ 変わりゆく時代を 割り切れなくとも
この瞬間この舞台を 生き抜くから
青き春の瞬きから 何度醒めようとも
紡ぐよ でこぼこな此の道に 降り注ぐ雨燦々と
悩ましく 生き惑う僕らの
悲しみさえも 水に流してゆく
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ 雨に濡れながら帰ろう
No comments: