Nanawo Akari - Nidome no Hanabi Lyrics (Second Fireworks)

 

Nanawo Akari - Nidome no Hanabi Lyrics (Second Fireworks) kanji romaji english full song translation



Romaji

Hanabi ga dokoka de natteiru.
Denwa-goshi de naru.
"Sou ieba kotoshi wa mada ichido mo mitenai na"
Toomawashi no sasoi monku. Kidzuku ka na.
Okubyoun a watashi no uso ni kidzuku ka na.

Tenkeyohou wa amamoyou.
Douse mite inai yo na.
Futari bun ni wa kyuukutsu na oritatami ga ii.
Kuchibiru wa natsuiro. Tsume wo aoku nureba,
Natsu no owari ga ima, hajimaru.

Hanashikaketa shunkan ni, saegitte uchiagaru.
Kimi wa, sore wo me de ou.
Togire togire no kotoba ni aidzuchi wo uchi nagara,
Togirenai hanabi ga urusakute.

Yohou-doori no kosame. Nuno no hanagasaku.
Watashitachi wa ima, donna futari ni miemasu ka.
Ase no nioi ga sukoshi suru. Iya janai.
Haba wo sebamete hajimete kata ni fureru.

Tsugi tsugi to iro ga utsuru.
Watashi ni wa, kimi igai utsuranai no ni.

Warau tabi ni hosoku naru sono me ga suki datta yo, hontou.
Demo, ima kara kono kyorikan wo kowasu ne.
Natsu no mahou nanka ni tayotte mo, nani mo kawaranai kara.

Hachigatsu, hitogomi.
Awanai hohaba sura,
Itsuka omoide ni naru.
Atari ichimen wo someru.
Irodotte, nomikonda, yozora dake niau hana.
Kotoshi nidome no hanabi wa oto bakari oboeteite,
Asebamu youna natsu no kioku.

Kono saki, kitto koukai wo suru.
Sono tabi, kyou no watashi ga senaka wo osu no darou.
Koi wo shita. Tsuyoi hikari no you deshita.
Sore wa, kayaku no nioi ga shita.

English

Fireworks echo somewhere
Echoing over the phone
"Oh yeah, this year I haven't seen him even once"
I complained about not being invited, did you notice?
Do you realize this cowardly lie of me?

The weather forecast looks like it's going to rain
However we won't see it
A narrow folding chair for two people is okay too
My lips are summer, then my nail polish is blue
The end of spring has just begun now

When talking to you, fireworks go up and disturb
Then you chase it with your eyes
While giving a response to the interrupted words
The undisturbed fireworks are noisy

The drizzle is according to the forecast, the decoration flowers are blooming
Now what do other people think of the two of us?
I smell a little sweat, but I don't hate it
When the distance narrows, the first time our shoulders touch

The colors change one by one
But I can't see anything but you

I love your eyes every time you squint them, it's true
But from now on I will destroy this distance
Even relying on summer magic, nothing will change

August month, crowd
Even the steps that are not in rhythm
One day it will be a memory
Coloring in one part only
Colored, then sinking, flowers that only fit in the night
Second time this year, I can only remember the sound of fireworks
Memories of a sweaty summer

After this, I'm sure I'll regret it
Back then, the me today can only push my back, right?
I fell in love, like a strong light
And it smells like gunpowder

Kanji

花火がどこかで鳴っている。
電話越しで鳴る。
「そういえば今年はまだ一度も見てないな」
遠回しの誘い文句。気付くかな。
臆病な私の嘘に気付くかな。

天気予報は雨模様。
どうせ見ていないよな。
二人分には窮屈な折り畳みがいい。
唇は夏色。爪を青く塗れば、
夏の終わりが今、はじまる。

話しかけた瞬間に、遮って打ち上がる。
君は、それを目で追う。
途切れ途切れの言葉に相槌を打ちながら、
途切れない花火が煩くて。

予報通りの小雨。布の花が咲く。
私たちは今、どんな二人に見えますか。
汗の匂いが少しする。嫌じゃない。
幅を狭めて初めて肩に触れる。

次々と色が移る。
私には、君以外映らないのに。

笑う度に細くなるその目が好きだったよ、本当。
でも、今からこの距離感を壊すね。
夏の魔法なんかに頼っても、何も変わらないから。

八月、人混み。
合わない歩幅すら、
いつか思い出になる。
辺り一面を染める。
彩って、飲み込んだ、夜空だけ似合う花。
今年二度目の花火は音ばかり覚えていて、
汗ばむような夏の記憶。

この先、きっと後悔をする。
その度、今日の私が背中を押すのだろう。
恋をした。強い光のようでした。
それは、火薬の匂いがした。

No comments:

Powered by Blogger.