KAMI WA SAIKORO WO FURANAI - Calla Lily no Koibumi lyrics and translation 神はサイコロを振らない「カラー・リリィの恋文」

 

KAMI WA SAIKORO WO FURANAI - Calla Lily no Koibumi lyrics and translation 神はサイコロを振らない「カラー・リリィの恋文」



Romaji

Samidare ni magireta you na
Demo kokoro de kikoeta you na
Amazora kirisaita senkou
“kimi no koe ga chikara ni naru”

Aoku sanzen to hikatte
Muga muchuu de tanjun na kimi ga
Hokorashikute itooshikute
Furimawasarete wa okashikute naita

Kimi ga tohou ni kurereba
Mahou no kotoba de tsurete yuku yo
Sekai no mukougawa made

Natsu, kaze ga michibiku hou e
Kono omoi yo chikara ni natte
Hoka no dare demo naku kimi ni
Kakenukete hoshiin da

Koe ga karete shimatte mo
Oikaze ni naru you ni
Hibike ai no messeeji

Nijuunen saki no jibun e
Tegami wo kakou to nigitta pen wa
Kibou toka negai toka
Kumori no nai mirai wo egaiteitan da

Otona ni nareba naru hodo mienaku naru
Chiisana hikari wo sagashite hiroiatsumete

Kimi omoeba omou hodo
Mune ga gyutto kurushiku natte
Kono namida mo tabun kitto
Taisetsu ni shinakucha na

Setsuna ni sugite yuku hibi wo
Aoi haru to utatta you ni
Harewataru sora no moyou ga
Kimi ni miete shimau yo

Kujikesou na yuugure mo
Hitoripocchi no yoru mo
Soba ni iru yo zutto

Koe ga karete shimatte mo
Oikaze ni naru you ni
Hibike ai no messeeji

English

Was it through the early summer rain
or in my mind that I heard you say,
like a sunbeam splitting the rainy sky,
"Your voice gives me strength"

So young and shining bright,
straightforward and focused
You made me proud, precious you are
At your mercy, I laughed and cried

If you ever lose your way
I will bring you back with these magic words
to the other side of the world

In the direction of the summer breeze
with my hope as your strength
I want you and nobody else
to run like the wind

Even if I lose my voice
I hope my message of love
echoes as your tailwind

To myself in twenty years,
I held a pen to write a letter
Full of things like hope and prayer the future was painted with no cloudy days

The older and older we get, it becomes harder to see
the flicker of light, so I search for and collect them

The more I think about you
my heart starts to hurt
These tears most likely, I'm sure,
I need to treasure

Days that pass in a blink of an eye
insisting that this is youth
In the clear blue skies above
I can't help but see you

Those evenings you feel frustrated
or even nights you feel alone
I'll always be by your side

Even if I lose my voice
I hope my message of love
echoes as your tailwind

Kanji

五月雨に紛れたような
でも心で聞こえたような
雨空切り裂いた閃光
「君の声が力になる」

青く燦然と光って
無我夢中で単純な君が
誇らしくて愛おしくて
振り回されては可笑しくて泣いた

君が途方に暮れれば
魔法の言葉で連れてゆくよ
世界の向こう側まで

夏、風が導く方へ
この想いよ力になって
他の誰でもなく君に
駆け抜けて欲しいんだ

声が枯れてしまっても
追い風になるように
響け愛のメッセージ

二十年先の自分へ
手紙を書こうと握ったペンは
希望とか願いとか
曇りのない未来を描いていたんだ

大人になればなるほど見えなくなる
小さな光を探して拾い集めて

君想えば想うほど
胸がぎゅっと苦しくなって
この涙も多分きっと
大切にしなくちゃな

刹那に過ぎてゆく日々を
青い春と謳ったように
晴れ渡る空の模様が
君に見えてしまうよ

挫けそうな夕暮れも
一人ぽっちの夜も
側にいるよずっと

声が枯れてしまっても
追い風になるように
響け愛のメッセージ

No comments:

Powered by Blogger.