Yorushika - Chi no Kate Lyrics (The Fruits of the Earth)

 

Yorushika - Chi no Kate Lyrics (The Fruits of the Earth) kanji romaji english full song translation

Romaji

Yuuhi wo nomikonda

Koppu ga rubii mitai da

Nomikake no doyou no seikatsukan wo

Teeburu ni oite 


Kabin no shiroi hana

Yasashi sugite kareta mitai da

Hontou ni daiji datta no ni

Soro soro kaenakereba 


A, yuuhi. Hontou ni kirei da ne


Kore kara saki no motto saki wo egaita chizu wa nain darou ka?

Mayoi wa shinai darou ka

Sore de ii kara sono mama de ii kara

Hontou wa iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyou

Machi e deyou


Hontou wa bokura no kokoro wa atama ni atta

Nani wo machigaeta no ka , ima ja moji no naka

Kabin no shiroi hana

Itsunomanika kareta mitai da

Hontou ni daiji datta nara

Somo somo kawanakereba 


A, chitta. Soredemo kirei da ne


Zutto kanaetakatta yume ga anata wo shibatte inai darou ka?

Sore wo akiramete ii to ieru yuuki ga sukoshi demo attara

Hontou ni hoshikatta mono mo kaban mo pen mo suteyou

Machi e deyou


Anata no hoshigatta

Jibun wo sutete shimatta

Hontou ni daiji datta no ni

Imasara omoidasu


Kabin no shiroi hana

Kareta koto mo kidzukanakatta

Hontou ni daiji datta no wa

Hana wo kaeru hito na no ni


A, matte. Hontou ni ikunda ne


Kore kara saki no motto saki wo egaita chizu wa nain darou ka?

Mayoi wa shinai darou ka

Sore de ii kara sono mama de ii kara

Hontou wa iranakatta mono mo sofa mo hon mo suteyou

Sore de ii kara


Anata no yoru wo zutto terasu ooki na hikari wa arun darou ka?

Soredemo ikun darou ka

Sore de ii kara sono mama de ii kara

Zenbu wo yomi owatta ato wa douka me wo hirakete 

Kono hon wo suteyou, machi e deyou


English

swallowed the setting sun

the cup looks like a ruby

Feeling of life on Saturday after drinking

put it on the table


white flowers in vase

I'm too kind and seem to have withered

it was really important

I have to change it soon


Ah, the setting sun. it's really beautiful


Isn't there a map that draws more ahead from now on?

don't you get lost

That's fine, she's fine the way she is

Throw away the things you don't really need, the sofa and the books

let's go to town


Our hearts were in our heads

What did I do wrong, now in the letters

white flowers in vase

It seems to have dried up before I knew it

if it really mattered

if you don't buy it in the first place


Oh, it's gone Still beautiful


Isn't the dream you've always wanted to come true bound you?

If I had even a little bit of courage to say that I could give it up

Let's throw away the things we really wanted, the bag and the pens

let's go to town


you wanted

i have abandoned myself

it was really important

remember now


white flowers in vase

I didn't even notice it withered

What really mattered

Even though I'm the one who changes flowers


Oh wait. you're really going


Isn't there a map that draws more ahead from now on?

don't you get lost

That's fine, so it's fine as it is

Throw away the things you don't really need, the sofa and the books

that's fine


Is there a big light that lights up your night all the way?

would you still go

That's fine, so it's fine as it is

After you've read the whole thing, please open your eyes

Let's throw this book away, let's go to town


Kanji

夕陽を呑み込んだ

コップがルビーみたいだ

飲み掛けの土曜の生活感を

テーブルに置いて


花瓶の白い花

優しすぎて枯れたみたいだ

本当に大事だったのに

そろそろ変えなければ


あ、夕陽。本当に綺麗だね


これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?

迷いはしないだろうか

それでいいから そのままでいいから

本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう

町へ出よう


本当は僕らの心は頭にあった

何を間違えたのか、今じゃ文字の中

花瓶の白い花

いつの間にか枯れたみたいだ

本当に大事だったなら

そもそも買わなければ


あ、散った。それでも綺麗だね


ずっと叶えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?

それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら

本当に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう

町へ出よう


貴方の欲しがった

自分を捨ててしまった

本当に大事だったのに

今更思い出す


花瓶の白い花

枯れたことも気付かなかった

本当に大事だったのは

花を変える人なのに


あ、待って。本当に行くんだね


これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?

迷いはしないだろうか

それでいいから そのままでいいから

本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう

それでいいから


貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?

それでも行くんだろうか

それでいいから そのままでいいから

全部を読み終わったあとはどうか目を開けて

この本を捨てよう、町へ出よう

No comments:

Powered by Blogger.