Romaji
me ni utsutta sono ipposen ni wa
kotoba nanka wasurechimau kurai na
arittake ni kubittake sa
ima made deatta nani yori mo
ima nara chanto kotoba ni dekiru kara
kiite yo chanto
"ano hi deatta kimi no sugata yori mo, nani yori mo saki ni kokoro wo kanjiteita."
demo kimi wa uwa no sora
tooki kioku no naka de futto fukuranda
"utsukushiki" wo nagameteru
sore ja
sekai wa mou
bokura ja mondai ni naranai hodo
atatakai mitai janai ka
naraba
ashita wa mou
ai toka mondai ni naranai hodo atatakaku
gyutto dakishimeyou
kirari hikatta ano ittousei yori mo
awaku hikatte tokete kuru you na
arittake de komacchimau na
hitomi tarashi no kimi no hitomi ni wa
ima nara chanto kotoba ni dekiru kara
furimuite chanto misete yo
ano hi nagashita namida yori mo
fui ni sakaseru kimi no egao wo
demo kimi wa uwa no sora
fukai kanashimi no naka de futto fukurande
"utsukushiki" to mitsumeatteru
sore ja
sekai wa mou
bokura ja mondai ni naranai hodo
atatakai mitai janai ka
naraba
ashita wa mou
ai toka mondai ni naranai hodo atatakaku
gyutto dakishimete
toki no kousaten de surechigau
demo ne
iu kara kiite yo zettai
"nagareru egao ni sukuwareteru."
"sou ne"
sekai wa mou
bokura ja mondai ni naranai hodo
atatakai mitai janai ka
dakara
ashita wa mou
ai toka mondai ni naranai hodo atatakaku
gyutto dakishimeyou
English
One line reflected in my eyes
Makes me forget the words
With everything I have, I'm so in love
More than anything I've ever met
Now I can express it in words
So listen carefully
"My heart feels it more than anything, more than ever since I met you that day"
But you don't pay attention
Swelling in a distant memory
Staring at "beauty"
Then,
Doesn't it seem like the world has gone awry
Until it won't be a problem
For us?
Then,
If tomorrow is warm
Until love isn't a problem
I will hug you tight
More than that glittering first magnitude star
As if melting and shining in an instant
With everything, I'm confused
In your charming eyes
Now I can express it in words
So turn around and take a good look
More than the tears that flowed that day,
I'll make your smile bloom unexpectedly
But you don't pay attention
Swelling in a distant memory
Staring at "beauty"
Then,
Doesn't it seem like the world has gone awry
Until it won't be a problem
For us?
Then,
If tomorrow is warm
Until love isn't a problem
Hug me tight
We will meet at the crossroads of time
However, hey
I'll say it, so make sure to hear it
"I was saved by your smile."
"That's right"
Doesn't it seem like the world has gone awry
Until it won't be a problem
For us?
Because of that,
Tomorrow is warm
Until love isn't a problem
I will hug you tight
Kanji
目に映ったその一本線には
言葉なんか忘れちまうくらいな
ありったけにくびったけさ
今まで出会った何よりも
今ならちゃんと言葉にできるから
聞いてよちゃんと
「あの日出会った君の姿よりも、何よりも先に心を感じていた。」
でも君は上の空
遠き記憶の中でフッと膨らんだ
「美しき」を眺めてる
それじゃ
世界はもう
僕らじゃ問題にならないほど
温かいみたいじゃないか
ならば
明日はもう
愛とか問題にならないほど温かく
ぎゅっと抱きしめよう
きらり光ったあの一等星よりも
淡く光って溶けてくるような
ありったけで困っちまうな
瞳たらしの君の瞳には
今ならちゃんと言葉にできるから
振り向いてちゃんと見せてよ
あの日流した涙よりも
不意に咲かせる君の笑顔を
でも君は上の空
深い悲しみの中でフッと膨らんで
「美しき」と見つめあってる
それじゃ
世界はもう
僕らじゃ問題にならないほど
温かいみたいじゃないか
ならば
明日はもう
愛とか問題にならないほど温かく
ぎゅっと抱きしめて
時の交差点ですれ違う
でもね
言うから聞いてよ絶対
「流れる笑顔に救われてる。」
「そうね」
世界はもう
僕らじゃ問題にならないほど
温かいみたいじゃないか
だから
明日はもう
愛とか問題にならないほど温かく
ぎゅっと抱きしめよう
No comments: