Ado - Gyakkou Lyrics English Translation (from ONE PIECE FILM RED)

 Ado - Gyakkou Lyrics English Translation 【Ado】逆光(ウタ from ONE PIECE FILM RED)

Ado - Gyakkou Lyrics English Translation (from ONE PIECE FILM RED)kanji romaji english full song translation

official song


Romaji

Sanzan na omoide wa kanashimi wo ugatsu hodo
Yarusenai urami wa aitsu no tame ni
Oite kita no sa

Antara wakacchanai daro
Hontou ni itamu kodoku wo

Ima dake taga hazushite kite

Ikari yo ima
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou
Ikari yo ima
Akutou keritobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa
Nai sa

Gyakkou yo

Santan taru ketsumatsu wa utsukushisa wo matou hodo
Kagirinaku, taion ni chikai
“aka” ni irodorareteita
Sanman na shikai demo utsukushisa ga wakaru hodo
Yakitsukeru hikari wo se ni ukeru
“aka” ni ki wo torareteiru

Motsurete shimatta kokoro wa
Wakatteiru ima demo
Hotsurete shimatta.
Kotoba ga asetteiru.

Ikari yo ima
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou
Ikari yo ima
Akutou keritobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa
Nai sa

Gyakkou yo

Mou, ikari negatta kotoba wa
Kuzure, hetatte shimatta ga
Ima demo mirentarashiku shiteiru.
Aa, nando mo hanatta kotoba ga
Todoki, wakatteiru no nara
Nante, yumemi ga kurushii kara

Mou ikari yo mata
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou
Ikari yo saa
Akutou futtobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa
Nai sa

Gyakkou yo

English

Scattered memories pierce through sadness
I’ve left a miserable grudge behind
For his sake

You’ve got no idea what it’s like
To be painfully lonely

Just for now, let loose

Fury, right now
Send the bad guys flying
That’s a punishment with love
I’m not sleepy anymore
No, no
I’m not sad anymore
No, no
Yeah
Fury, Right now
Kick the bad guys to the curb
That’s a punishment that leads to love
I’m not sleepy anymore
No, no
I’m not lonely anymore
No, no

Against the sun

Tragic ends are shrouded in beauty
Endless, close to body heat
Painted in red
I see its beauty through my blurred vision
Burning light on my back
I’m mesmerized by red

My heart’s become tangled up
I know even now
It’s become frayed
Impatient words

Fury, right now
Send the bad guys flying
That’s a punishment with love
I’m not sleepy anymore
No, no
I’m not sad anymore
No, no
Yeah
Fury, right now
Kick the bad guys to the curb
That’s a punishment that leads to love
I’m not sleepy anymore
No, no
I’m not lonely anymore
No, no

Against the sun

The words I prayed in anger
have crumbled in exhaustion
But the feelings still linger
Ah, if only the words I said over and over
reached you and you understood
Because dreaming is painful

Fury, do it again
Send the bad guys flying
That’s a punishment with love
I’m not sleepy anymore
No, no
I’m not sad anymore
No, no
Yeah
That’s right, fury
Kick the bad guys to the curb
That’s a punishment toward love
I’m not sleepy anymore
No, no
I’m not lonely anymore
No, no

Against the sun

漢字

散々な思い出は悲しみを穿つほど
やるせない恨みはアイツのために
置いてきたのさ

あんたらわかっちゃないだろ
本当に傷む孤独を

今だけ箍外してきて

怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ

逆光よ

惨憺たる結末は美しさを纏うほど
限りなく、体温に近い
「赤」に彩られていた
散漫な視界でも美しさがわかるほど
焼き付ける光を背に受ける
「赤」に気を取られている

もつれてしまった心は
解っている今でも
ほつれてしまった。
言葉が焦っている。

怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ

逆光よ

もう、怒り願った言葉は
崩れ、へたってしまったが
今でも未練たらしくしている。
あぁ、何度も放った言葉が
届き、解っているのなら
なんて、夢見が苦しいから

もう怒りよまた
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないやないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう
怒りよさぁ
悪党ふっ飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないなないな
もう寂しくないさ
ないさ

逆光よ

No comments:

Powered by Blogger.