Lycoris Recoil Ed Lyrics English Translation | Sayuri - Hana No Tou Lyrics English Translation

Lycoris Recoil Ed Lyrics English Translation | Sayuri - Hana No Tou Lyrics English Translation 

Lycoris Recoil Ed Lyrics English Translation | Sayuri - Hana No Tou Lyrics English Translation kanji romaji full song

Official Audio



Romaji

Kimi ga motte kita manga Kureta shiranai namae no ohana Kyou wa mada konai ka na? Hajimete no kanjou shitte shimatta Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabi shite Sore dake de ii hazu datta no ni Kimi no te wo nigitte shimattara Kodoku wo shiranai kono machi ni wa Mou nidoto kaette kuru koto wa dekinai no deshou Kimi ga te wo sashinobeta hikari de kage ga umareru Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki Tsurete itte mita koto nai hoshi made Dare no te mo koe mo todokanai Takaku sobietatta tou no ue e Tobasu fuusenkazura Boku wa kimi ni waratte hoshiin da Mitasarenai ana wa dasei no kaiwa ya sumashita poozu de Kore made wa umete kita kedo Taikutsu na hibi wo kechirashite Kimi to futari de kono machijuu wo oyogetara Sore wa dore dake suteki na koto deshou? Dashita koto nai hodo ookina koe de yatto kimi ni tsutawaru Ibitsu na kurai ga sa kitto choudo ii ne Sekai no haji to haji wo musunde Mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabi shite Sore dake demo fujiyuu nai kedo Boku wa erande mitai no Takanaru kokoro nazo darake no sora wo Anzen na ruupu wo ima, kakikaete! Kimi no te wo nigitte shimattara Kodoku wo shiranai kono machi ni wa mou nidoto Kaette kuru koto wa dekinai no deshou Ikura demo mayoi nagara hikari mo kage mo mi ni yukou Utatte kikasete kono hanashi no tsuzuki Tsurete itte mita koto nai hoshi made Sekai no haji to haji wo musunde

English

You brought a manga to me
Like a flower with an unknown name
Haven't you come today?
This is the first time I feel this feeling

Travel alone in space by painting from the window
That should just be it feels good

But if I hold your hand
I definitely won't be able to come back again
To this city that doesn't know loneliness
The light you hold creates a shadow
Sing and listen to the continuation of this story
And take me to the stars I've never seen

Like a balloon that floats
I reached the top of the towering tower
Until no hands and voices can reach it, except you
So I want to make you smile

Meaningless chatter and fake body poses
I've filled the hole so far

But you blew away my boring days
If we both can swim in this city
That's great right?
Finally I tell you in a loud voice that I never let out
Little things must come up by chance
And connect the ends of the world

Travel alone in space by painting from the window
That alone is enough for me
A high-pitched heart and a mysterious sky
Which I have chosen
To rewrite safe stories now!

If I hold your hand
I definitely won't be able to come back again
To this city that doesn't know loneliness
No matter how much I hesitate, let's see the light and shadow together
Sing and listen to the continuation of this story
And take me to the stars I've never seen
And connect the ends of the world

漢字

君が持ってきた漫画
くれた知らない名前のお花
今日はまだ来ないかな?
初めての感情知ってしまった

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでいいはずだったのに

君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街には
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
君が手を差し伸べた 光で影が生まれる
歌って聞かせて この話の続き
連れて行って見たことない星まで

誰の手も声も届かない
高く聳え立った塔の上へ
飛ばすフウセンカズラ
僕は君に笑って欲しいんだ

満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで
これまでは埋めてきたけど

退屈な日々を蹴散らして
君と二人でこの街中を泳げたら
それはどれだけ素敵なことでしょう?
出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる
歪なくらいがさ きっとちょうどいいね
世界の端と端を結んで

窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
それだけでも不自由ないけど
僕は選んでみたいの
高鳴る心 謎だらけの空を
安全なループを今、書き換えて!

君の手を握ってしまったら
孤独を知らないこの街にはもう二度と
帰ってくることはできないのでしょう
いくらでも迷いながら光も影も見に行こう
歌って聞かせてこの話の続き
連れて行って見たことない星まで
世界の端と端を結んで

No comments:

Powered by Blogger.