Aimyon - 3636 / Song Lyrics and Translation あいみょん – 3636

 

Aimyon - 3636 / Song Lyrics and Translation あいみょん – 3636 kanji romaji english full song translation


Romaji

iya ni natta no?
watashi to sugosu hibi wo
akite shimatta no?
nanno arenji mo kiitenai hibi ni
tsumannakute iya ni natta no ka na
kyou no kaeri wa nanji?

iya ni natta no?
watashi no muda na hayaoki toka neguse
uzattaku natta no?
nanno arenji mo shitenai kami mo
dama ni nattete iya ni natta no ka na
onnanoko wa taihen da

mainichi no tanoshisa ni unubore sugita ne
shiawase no umi de ukare sugita yo

takuhai bokkusu no goban no toko
itsumo no anshou bangou de
tojikometeru futari no omoide
takuhai bokkusu ga akanai no desu
watashi ga kataku tozashita
sono tobira kantan ni wa akanai no desu

nigate datta no?
watashi no tsukuru asagohan no aji mo
akite shimatta no?
nanno arenji mo kiitenai kara sa
i ga kurushikute iya ni natta no ka na
kyou wa kareeraisu da yo

shiawase no ajitsuke wo shirabete mitan dakedo
sorezore no "saji" kagen rashii kara sa

takuhai bokkusu no niban no toko
itsumo yori chiisai sono heya ni
tojikometeru anata no omokage
takuhai bokkusu ga akanai no desu
anata ga kataku tozashita
sono kokoro kantan ni wa akanai no desu

itsunomani yara futari no aikotoba mo
aikagi mo aizuchi mo naku natta ne
shizuka ni natte shimatta kono heya wa
futari no koi wo tsumeteita hako ni natta ne

takuhai bokkusu no goban no toko
itsumo no anshou bangou de
tojikometeru futari no omoide
takuhai bokkusu ga akanai no desu
watashi ga kataku tozashita
sono tobira kantan ni wa akanai no desu

English

Are you fed up?
The days we spent together
Are you tired?
Messy days
It's boring, maybe you're sick of it
What time are you coming home today?

Are you fed up?
Useless habits when I wake up in the morning and messy hair when I sleep
Are you upset?
With my unruly hair
This blob, maybe you don't like it
It's hard being a girl

Too proud with the pleasures of everyday life
Too happy in the ocean of happiness

In shipping box number 5
With the usual code
I locked it, the memories of the two of us
A shipping box that won't open easily
I close it tightly
It's not easy to open that door

Am I not feeling well?
The taste of the breakfast I made
Are you tired?
Because it's not neatly arranged
Makes your stomach hurt, maybe you don't like it
Today's Curry

Trying to find the spice of happiness
Because it seems that it's according to their respective "measures"

In shipping box number 2
In that room which is smaller than usual
I locked it, your shadow
A shipping box that won't be easy to open
You closed it tightly
It's not easy to open that heart

Before knowing it, the password for both of us
Dupilkat key, and our Aizuchi is gone
This room became silent
Has become a box full of our love

In shipping box number 5
With the usual code
I locked it, the memories of the two of us
A shipping box that won't open easily
I close it tightly
It's not easy to open that door

Kanji

嫌になったの?
私と過ごす日々を
飽きてしまったの?
なんのアレンジも効いてない日々に
つまんなくて 嫌になったのかな
今日の帰りは何時?

嫌になったの?
私の無駄な早起きとか寝癖
うざったくなったの?
なんのアレンジもしてない髪も
ダマになってて 嫌になったのかな
女の子は大変だ

毎日の楽しさに 自惚れすぎたね
幸せの海で 浮かれすぎたよ

宅配ボックスの5番のとこ
いつもの暗証番号で
閉じ込めてる 2人の思い出
宅配ボックスが開かないのです
私が固く閉ざした
その扉 簡単には開かないのです

苦手だったの?
私の作る朝ごはんの味も
飽きてしまったの?
なんのアレンジも効いてないからさ
胃が苦しくて 嫌になったのかな
今日はカレーライスだよ

幸せの味付けを調べてみたんだけど
それぞれの“さじ”加減らしいからさ

宅配ボックスの2番のとこ
いつもより小さいその部屋に
閉じ込めてる あなたの面影
宅配ボックスが開かないのです
あなたが固く閉ざした
その心 簡単には開かないのです

いつの間にやら2人の合言葉も
合伴も相槌もなくなったね
静かになってしまったこの部屋は
2人の恋を詰めていた箱になったね

宅配ボックスの5番のとこ
いつもの暗証番号で
閉じ込めてる 2人の思い出
宅配ボックスが開かないのです
私が固く閉ざした
その扉 簡単には開かないのです

No comments:

Powered by Blogger.